
![]()
*****************************************
Carolina Coronado
"Oh, Como te Amo!
Como à Luz do dia! "
Tradução
de J.G . de Araujo Jorge
Oh, como te amo! Como à luz do dia!
Teu nome invoco, apaixonada e triste,
e quando a noite veio, e tu partiste,
minha alma em ânsias ainda te pedia!
És para mim o tempo que me guia,
a idéia que ao meu pensamento assiste
porque em ti se concentra quanto existe:
a esperança, a paixão, minha poesia.
Nao há canto que iguale em força e alento ,
o teu amor, se sonhas e deliras;
num doce instante de arrebatamento...
Tremo ao te ouvir. Se me olhas tu me inspiras!
E quisera exalar o último alento,
abrasada ao calor do ar que respiras.
in
" Os Mais Belos Sonetos que o Amor Inspirou"
J.G . de Araujo Jorge - 1a ed.
1966
¡Oh,
cuál te adoro!
¡Oh,
cuál te adoro! con la luz del día
tu nombre invoco apasionada y triste,
y cuando el cielo en sombras se reviste
aun te llama exaltada el alma mía.
Tú eres el tiempo que mis horas guía,
tú eres la idea que a mi mente asiste,
porque en ti se concentra cuanto existe,
mi pasión, mi esperanza, mi poesía.
No hay canto que igualar pueda a tu acento
cuando tu amor me cuentas y deliras
revelando la fe de tu contento;
tiemblo a tu voz y tiemblo si me miras,
y quisiera exhalar mi último aliento
abrasada en el aire que respiras.
Carolina Coronado
1823-1911