
![]()
*****************************************
Juana de Ibarbourou
(1895- 1979)
“ Soror Noite ”
Tradução de Maria Helena (poetisa portuguesa)
Soror Noite é augusta e tímida e calada;
tem um hábito negro e um suave rosário.
Soror Noite padece uma pena ignorada
quem sabe de que estranho e estupendo calvário.
Tem o divino dom de adormecer as dores
sob o jeito imortal de suas mãos em cruz.
Soror Noite compreende os dolentes amores,
os choros dos mortais e o pranto de Jesus.
Eu a espero com ânsia e ela me acalma a pena,
de um proibido amor. Sua expressão serena
minha alma em aflição, cheia de coisas vis.
Soror Noite dá trégua à angústia do calvário
som seu hábito negro e seu doce rosário,
Soror Noite é irmã de Francisco de Assis.
in
J G de Araujo Jorge,
"Os Mais Belos Sonetos Que O Amor Inspirou"
Poesia Universal - Européia e Americana -
Vol. III - 1a edição 1966
*****************************************![]()