
![]()
*****************************************
Rafael Maya
(1897-1980)
" Tu "
Tradução de Pedro Paulo Gavazzoni Silva
Tu és uma canção, um ar ligeiro
perfumado, entre ninhos escondidos.
Dormem sob os teus pés campos floridos
e o teu cabelo é um rio verdadeiro.
Meu começo de vida. És meu janeiro
que assoma em horizontes pressentidos;
meu encontro de rios conhecidos,
minha estrela num céu de marinheiro.
Por entre as minhas mãos vais como a brisa;
envolves um jardim com teu suspiro,
teu riso livra as asas que improvisa.
És a sombra total, e és fogo e lume,
e eu, sublimando o coração, te aspiro
como ao vento que vem de um alto cume!
in
J G de Araujo Jorge,
"Os Mais Belos Sonetos Que O Amor Inspirou"
Poesia Universal - Européia e Americana -
Vol. III - 1a edição 1966
*****************************************![]()