jg_top2.gif (4392 bytes)



*****************************************

 Stecchetti
(Olindo Guerrini )
( 1845-1916 )


"Soneto LX"
(Póstuma)
                                                           Tradução de Hilário S. Soneghet

Quem poderá dizer quanto eu amei
essa branca beldade feiticeira,
essa beldade que não ri e eu sei
que nunca chora e se abandona inteira.

Quanta vez aos seus olhos implorei
um rasgo de volúpia verdadeira
e na alma muita vez lhe procurei
um beijo que me enchesse a vida inteira.

E quantas vezes no secreto leito
este fogo-fatal que me crucia,
louco, tentei lhe suscitar no peito;

e quantas outras, numa dor infinda,
meu coração sangrando maldizia
esse espectro de amor que eu amo ainda!

in
 J G de Araujo Jorge,
"Os Mais Belos Sonetos Que O Amor Inspirou"
Poesia Universal - Européia e Americana  -
Vol. III  - 1a edição 1966


*****************************************


Home