
![]()
*****************************************
"Pelo Outono"
Stecchetti (Olindo Guerrini )
( 1845-1916 )
Tradução de Othon Costa
Quando ao cair das folhas pelo outono,
tu fores procurar no Campo-Santo
minha cruz, hás de vê-la num recanto
como atirada em místico abandono.
Sobre o leito em que durmo o último sono
verás de flores um rosado manto,
que regarás com lágrimas, enquanto
caírem folhas mortas pelo outono...
São flores que nasceram de meu peito.
Colhe-as tu, de joelhos, com respeito,
num gesto de carinho e de meiguice,
para enfeitar, à tarde; os teus cabelos:
- são poemas que pensei sem escrevê-los,
e palavras de amor que não te disse . . .
in
J G de Araujo Jorge,
"Os Mais Belos Sonetos Que O Amor Inspirou"
Poesia Universal - Européia e Americana -
Vol. III - 1a edição 1966
*****************************************![]()