
![]()
*****************************************
Francesco Petrarca
(1304-1374)
" Soneto XXXV "
- Pensativo e Sozinho -
Tradução de Fernando Torquato Oliveira
"Solo e pensoso i piú deserti campi"
Pensativo e sozinho, os mais desertos campos
percorro em meu vagar de passos sem destino,
intentando fugir aos lugares e às trilhas
onde o solo conserva os vestígios humanos.
Outro escudo não tenho em que possa abrigar-me
da sutil compreensão e da argúcia das gentes,
pois nem com artifício, ou com falsa alegria,
poderia esconder o sentimento e a dor.
Acredito que a mata, os rios, os penedos,
as planícies e o mar, já saibam do mistério
de toda a minha vida, irrevelada aos outros.
Pois sobre a imensidão dessa estrada selvagem,
nada consigo ver, nem qualquer coisa existe
em que não venha o Amor - a dialogar comigo.
in
J G de Araujo Jorge,
"Os Mais Belos Sonetos Que O Amor Inspirou"
Poesia Universal - Européia e Americana -
Vol. III - 1a edição 1966
*****************************************![]()