
![]()
*****************************************
William Shakespeare
(1564-1616)
“Um Dia de Verão”
- Soneto XVIII -
Tradução de
Anna Amélia de Queiroz. Carneiro de Mendonça
Se te comparo a um dia de verão
és por certo mais bela e mais serena.
O vento espalha as flores pelo chão
e a demora do estio é bem pequena.
Às vezes brilha o sol em demasia
outras vezes desmaia com frieza.
O que é belo declina num só dia,
na eterna mutação da natureza.
Mas em ti o verão será eterno,
esse encanto que tens não perderás
nem chegarás da morte ao triste inverno.
Nestas linhas, com o tempo, crescerás,
e enquanto sobre a terra houver um ser
meus versos, vivos, te farão viver.
in
J G de Araujo Jorge,
"Os Mais Belos Sonetos Que O Amor Inspirou"
Poesia Universal - Européia e Americana -
Vol. III - 1a edição 1966
*****************************************![]()