
![]()
*****************************************
Heredia - José Maria
( 1842-1905 )
"A Concha"
Tradução de Raul Machado
Por quanto mar gelado, e desde quantos anos,
- quem o dirá jamais, róseo e equóreo tesouro?!
a vaga, a correnteza, a enchente e o sorvedouro
te levaram, rolando, em seus golfões insanos?
Hoje, livre, porém, dos vórtices tiranos,
tentas, feliz, dormir sobre as areias de ouro.
Mas o tentas em vão! Pois, largo e imorredouro,
soluça, no teu seio, o choro dos oceanos!
Minh'alma também lembra uma prisão sonora !
E como, forte, em ti, ainda suspira e chora
da antiga voz do mar a música das águas,
assim, no coração, morto de amor por Ela,
- surdo e eterno bramir de longínqua procela -
ruge em mim o clamor de inesquecíveis mágoas !
in
J G de Araujo Jorge,
"Os Mais Belos Sonetos Que O Amor Inspirou"
Poesia Universal - Européia e Americana -
Vol. III - 1a edição 1966
*****************************************![]()