
![]()
*****************************************
"A Eleita"
Edmond Haraucourt
(1857 - 1908)
Tradução Durval Mendonça
Desejei um amor tão voraz e sem pejo,
insaciável de carne, a sorver sangue em festa,
selvagem, a exalar um cheiro de floresta
que fremisse ao prazer e ao delírio de um beijo.
Então, leve e felino, este corpo que almejo
surge, espargindo o odor que me excita e requesta,
ondulante e sensual. Todo o meu ser se apresta
para entregar-se ao teu na glória do desejo.
E passaste por mim sem me ver e te amei,
eras a prometida e jamais te alcancei,
seguiste teu destino ao calor de outros braços.
Um duplo anseio pôs meus passos sobre os teus;
minha vida foi tua e teus sonhos os meus:
mas eu te esquecerei e apagarei teus passos.
Sonetos
A Eleita – Tradução Durval Mendonça
Rondel do Adeus – Tradução Álvaro Reis
J G de Araujo Jorge,
in
"Os Mais Belos Sonetos Que O Amor Inspirou"
Poesia Universal - Européia e Americana -
Vol. III - 1a edição 1966
*****************************************![]()