jg_top2.gif (4392 bytes)



*****************************************

"A Eleita"
                                  
Edmond Haraucourt
(1857 - 1908)
                                                                    
Tradução Durval Mendonça

                         
                                         

Desejei um amor tão voraz e sem pejo,
insaciável de carne, a sorver sangue em festa,
selvagem, a exalar um cheiro de floresta
que fremisse ao prazer e ao delírio de um beijo.

Então, leve e felino, este corpo que almejo
surge, espargindo o odor que me excita e requesta,
ondulante e sensual. Todo o meu ser se apresta
para entregar-se ao teu na glória do desejo.

E passaste por mim sem me ver e te amei,
eras a prometida e jamais te alcancei,
seguiste teu destino ao calor de outros braços.

Um duplo anseio pôs meus passos sobre os teus;
minha vida foi tua e teus sonhos os meus:
mas eu te esquecerei e apagarei teus passos.

Sonetos
A Eleita – Tradução Durval Mendonça
Rondel do Adeus – Tradução Álvaro Reis


 J G de Araujo Jorge, in
"Os Mais Belos Sonetos Que O Amor Inspirou"
Poesia Universal - Européia e Americana  -
Vol. III  - 1a edição 1966


*****************************************


Home