
![]()
*****************************************
"Ciúme"
Cécile Perin
(1877 - 1959)
Tradução Guilherme de Almeida
Outras mulheres te sorriram, bem o sei,
e murmuraram já o que a minha voz murmura:
e tu guardas em ti, tesouro de algum rei,
recordações de outro prazer, de outra amargura.
Tudo o que sei me faz sofrer - tudo o que sei!
Mas, meu amigo, o que eu ignoro me tortura!
Quis dar-te o esquecimento: e apenas encontrei,
para trazer-te, o meu amor como água pura.
Eu quisera apagar, no teu, qualquer olhar;
quebrar, como um espelho, o brilho singular
da saudade no fundo esquivo de tua alma;
sorver num beijo só tuas recordações,
possuir-te a mocidade ardente, grave e calma...
E ouço, em teu coração, bater mil corações!
Obs.: Este soneto foi retirado à antologia " Poetas de França"
Sem indicações bio-bibliográficas.
J G de Araujo Jorge,
in
"Os Mais Belos Sonetos Que O Amor Inspirou"
Poesia Universal - Européia e Americana -
Vol. III - 1a edição 1966
*****************************************![]()