jg_top2.gif (4392 bytes)



*****************************************
 

Charles - Pierre Baudelaire
1821 - 1867


"Sed Non Satiata" (02)
                                 
Tradução de C. Tavares Bastos

                 
Deidade singular, que do escuro pigmento
exalas duplo odor de almíscar e de havana,
obra de algum obi, o Fausto da savana,
feiticeira a empolgar-me a idéia e o sentimento;

prefiro ao vinho e ao ópio o elixir sumarento
que vem de tua boca onde o amor se engalana;
quando os desejos meus buscam-te em caravana
teus olhos são a fonte onde me dessedento.

Mas, chama em que me abraso, ó não me inflames mais,
que eu não sou como o Styx, demônio sem piedade,
para o carpo envolver-te em nove elos sensuais,

nem me é dado, ai de mim! Megera libertina
para te reduzir à última extremidade
no teu leito infernal tornar-me Proserpina!

 J G de Araujo Jorge, in
"Os Mais Belos Sonetos Que O Amor Inspirou"
Poesia Universal - Européia e Americana  -
Vol. III  - 1a edição 1966


*****************************************


Home