
![]()
*****************************************
Charles - Pierre Baudelaire
1821 - 1867
" A Uma Passante "
(Encontro de Rua)
Tradução Guilherme de Almeida
A rua, em torno, era ensurdecedora vaia
Toda de luto, alta e sutil, dor majestosa,
uma mulher passou, com sua mão vaidosa
erguendo e balançando a barra alva da saia;
pernas de estátua, era fidalga, ágil e fina.
Eu bebia, como um basbaque extravagante,
no tempestuoso céu do seu olhar distante,
a doçura que encanta e o prazer que assassina.
Brilho... e a noite depois! - Fugitiva beldade
de um olhar que me fez nascer segunda vez,
não mais te hei de rever senão na eternidade?
Longe daqui ! Tarde demais! Nunca talvez!
Pois não sabes de mim, não sei que fim levaste,
tu que eu teria amado, ó tu que o adivinhaste!
J G de Araujo Jorge,
in
"Os Mais Belos Sonetos Que O Amor Inspirou"
Poesia Universal - Européia e Americana -
Vol. III - 1a edição 1966
*****************************************![]()